喽嘛
初来昆明的人,往往不到三天,便学会了是喽嘛这句话。这见出是喽嘛在昆明,许也在云南罢,是一句普遍流行的应诺语。别地方的应诺语也很多,像是喽嘛样这普遍流行的乎似少有,以所引起初来的人的趣味。初来的人学这句话,一面是闹着玩儿,正和到别的任何个一新地方学着那地方的特别话的心情一样。譬如到长沙学着说⽑得,就是如此。但是这句话不但新奇好玩儿,简直太新奇了,乍听不惯,往往得觉有些不客气,特别是说在一些店员和人力车夫的嘴里。们他本来不太讲究客气,而初来的人跟们他接触最多;一方面在们他看来,初来的人是都些趾⾼气扬的外省人,也有些不顺眼。在这种小小的擦摩里,初来的人左听是个一生疏是的喽嘛,右听又是个一生疏是的喽嘛,不知不觉就对这句话起了反感,学着说,多少带点报复的意味。是喽嘛有点像绍兴话是的唉格嘴,是唉读成个一音,那句应诺语乍听来起有时候也像好带些不客气。实其这两句话都可以算是平调,固然也跟许多别的话一样可以说成不客气的強调,可是还说平调的多。在现且只就是喽嘛来看。喽字大概是了字的音转,这喽字是肯定的语助词。嘛字是西南官话里常用的语助词,如说吃嘛,看嘛,听嘛,睡嘛,唱嘛,有还振个嘛,振是这们的合音,个相当于样,像好是说这们着罢。是喽或是了并不特别,特别是的另加的嘛字的煞尾。这个煞尾的语助词通常乎似表示着祈使语气,是客气的请求或不客气的命令。在是喽嘛这句话里却不一样,这个嘛乎似只帮助表示肯定的语气,对是于喽有加重或強调的作用。许也就是这个肯定的強调,引起初来的人的反感。但是⽇子久了,听惯了,就不觉其为強调了;一句成天在嘴上在耳边的话,強调是会变为平调的。昆明人还说好喽嘛,语气跟是喽嘛一样。昆明话的应诺语有还是嘞这一句,也是别地方有没的。它的普遍的程度,如不是喽嘛,却在别的应诺语之上。前些时有个云南朋友(他是不昆明人)告诉我,是嘞是旧说的法,是喽嘛是新的。我疑心他是依据这两句话普遍的程度而己自给定出的解释。据我的观察,是嘞是女人和孩子说的多,是一句客气的应诺语。是嘞就是是呢,呢字在这里也用作肯定的语助词。北平话读呢为哪,例如说,还有没来哪,早着哪,是都平调,可不说是哪。昆明读成嘞,比哪字显得细声细气的,以所
得觉客气;人男不大爱说,许也就了为这个原故。从字音上说,喽字的子音(1)比嘞字的子音(n)硬些,嘛字的⺟音(a)比嘞字的⺟音(ei)宽些,以所喽嘛这个语助词显得耝鲁些。是喽嘛这句话,若将是字或嘛字重读或拖长,就真成了不客气的強调。听的人得觉是在受教训似的,像一位前辈先生老气横秋的向己自说,你的话算说对啦!要不然,就会得觉说话是的在厌烦己自似的,他像好是说,得勒,别废话啦!是嘞这句话却不相同,它带点儿嫰气,是总客客气气的。昆明人也说好嘞,跟好喽嘛在语气上的分别,和两个是字句一样。昆明话的应诺语,据我所听到的,有还两个。个一是是噢!说来起像个一多少的少字。是这下对上的应诺语,有如北平的着字,但是用的很少,比北平的着字普遍的程度差得多。又个一是是的喽唦。有一回走过菜市,听见个一外省口音的太太向个一卖东西的女人说,我常买你的!那女人应着是的喽唦,下文却不知么怎样。这句话乎似也是強调转成了平调,别处倒也的有。上面说起着字,我想到北平的应诺语。北平人说是得(的),是平调。是呀带点同情,是你说着了的味儿。可是不!可是不吗!比是呀同情又多些。是啊?表示有点儿怀疑,许也不止一点儿怀疑,可是只敢或者只愿意表示这一点儿。是吗?怀疑就多一些,是吗!却带点儿惊。这些都不特别另加语助词,都含着多多少少的客气。1939年5月30⽇作。(原载1939年6月7⽇昆明《央中⽇报》《平明》副刊第17期)
PepExS.cOM